Ume berbetia
Lehenago ere ekarri dut gai hau blog honetara, Azpeitiko haur hizkera aipatu nuenean, edo patxito eta bihotzito entzuteak sortzen zidan bihotzerrea kontatu nuenean.
Gaur Eibarko ume berbeta ekarriko dut. Umeekin erabiltzen diren berbak eta soinuak. Gehienak Eibarren entzun eta jasotakoak dira; inguruko herrietan (Bergaran eta Debagoienan) erabiltzen diren batzuk ere sartu ditut. Esango nuke nahiko orokorrak direla gure azpieuskalki osoan.
Hementxe, ba:
ahatea: bili-bili
alua (sexua): potxoliña, poxpoliña
amaitu: bapo egin, papo egin
ardia: bekeke
arrautza: koko
automobila: popota, popo, tutu
behia: aida, mumu, nonua (Arrasate)
besoetan hartzeko: aupa
bizkar gainean: arretxiko
bizkarrean hartuta saltoka: trakatan-trakatan
erori: punba egin, punbala
eseri: apatx egin
esnea: nene, ninia
ezkutatu: kuku egin, kiki
gauza zikina: kaka
hagin: txatxur
haragia, arraina: txitxi
haur txikia: ninia
indizioa: txista-txista
jan: ñañan, nanan
jo: tas-tas egin
kalera joan: apapa joan
kanpaia: tilin-talan
karamelua: mamelu
katua: mix, mixi
kili-kolo: kilin-kalan
kolpea (buruarekin): kaxk
laztana, musua: pa, ma, patxo
lo egin: lolo
mamua: koko, momo
mina: pu-pu
motorra, traktorea, automobila…: burrun-burrun
musika, dantza: txunda-txunda
negar egin: mañak egin
ogia: papa
oilarra: kukurruku
oiloa: koko, purrak
oinez ibiltzea: tipi-tapa, ttaka-ttaka, taka-taka
pixa egin: pix, txix
puzkerra: purrutt
sartu: txasta egin
sua: fu, fufu
txakurra: uau-uau, toto
txalo jotzea: txalo-txalo
txerria: kurrin-kurrin
txintxauna, ziburua: tilin-talan
txokolatea: koko, kokole
txoria: txio-txio, pipi
txupetea: tete
ura edo beste edozein edari: mama
uretan ibiltzea: plixti-plaxta, txipli-txapla
zakila: pipilina, pitilina, txilibitua
zeozer eskaini eta eman ez: tati egin
zilborra: ttirrin, tirrin, txirrin
zintz egin: txintx
Sarrionandia eta Ruper Ordorikaren onena?
Bai, pekatu egin dut. Aitortzen dut, euskaldun euskaltzale pekataria naiz, eta ez dut sekula ez Sarrionandiaren libururik irakurri, ez Ruperren diskarik erosi.
Honezkero adineko naizenez, ezin dena irakurtzen eta entzuten hasi. Inork esango dit nondik hasi? Zein liburu eta diska gomendatzen didazue?
Bai, pekataria naiz, baina damututa nago, eta euskaldun fededun zintzoa izateko penitentziaren bat ere egingo behar badut, prest nago. Zin dagit.
Zapiainen eskoletara joan, Arrateko amaren esanak jarraitu, Traperoaren pozkastinhak editatu, teknosexual bihurtu...
Nire arimak duen zama hau arintzearren, edozer!
Udabarrixa!
"Barearen ostean dator ekaitza" esaten zeben batzuk. Alrebes be bai, eta negu gogor honen ostian, hamentxe daukagu udabarrixa ate-joka.
Atzo eta gaur mendixan ibili naiz. Gustora. Oindiokan egun hotzak be egingo deskuz, baina negua hasi da amaitzen. Ezagun da. Mimosak, loratu ez eze, ihartzen be hasitta dagoz; uda-lorak edozein baztarretan loratzen. Eta txorixak? Txorixak pozik zebizen gaur.
Abenduak, mozoluak eta antzerako txori haundixak aspaldi hasi dira ernalketan. Txori txikixak laster hasiko dira. Kumatzen ez, baina harren arteko liskarrak datozen astiotan hasiko dira.
Gaur Urkulun egon naiz eta txori mordua kantuan: txinbo burubaltzak (Parus major), frutabatzailiak (Pyrrhula pyrrhula), txepetxak (Troglodites troglodites), parandak (Fringilla coelebs), txinbo karkarrak (Saxicola torquata)... Katanarra (Certhia brachydactyla) be ikusi dot, aspaldiko partez.
Egunetako hotzen ostian, poz-pozik.
Eta gehixen zozuak (Turdus merula). Zozuak izaten dira kumatzen hasten dira lahelenguetarikuak; baitta martixan bertan be. Oindiokan zuhaitzak ostro barik egoten dira, eta sasitartian edo huntzetan egin bihar izaten dittue habixak, ezkutuan. Lehelen kumatzen daben zozueri Martizozua esaten jakue gure inguruan. Aurreratuak. Klaseko lehelenguak.
Urkulutik urtetzen gendela, Korueta eta Areantza bittartian, egabera bi (Vanellus vanellus). Ifarrera bueltan.
Bazkaittara Elgetara, eta han goixan, ernara bi (Hirundo rupestris). Aurten ikusi dittudan lehelenguak.
Ernarak hamen badagoz, udabarrixa bertan daukagu!
Bixar zortzi, martixak 21, udabarrixa. Hurrengo astian ordu-aldaketia. Beste bizipoz bat.
Maddiren hiztegia
Maddik 21 hilabete bete dittu juan zan astian. Koskortzen hasitta dago, eta honezkero txaplata hutsa da. Hortxe dabil, egun guztia, marmarrian edo txilixoka, baina barriketan jo-ta-sua.
Orain dala hile batzuk arte ume-berbetako berbatxo batzuk besterik ez zittuan ahoskatzen (apapa, lolo, nanan, txitxi, apatxi, pa...). Oindiokan holakuak be erabiltzen dittu, baina honezkero hasi da beran hiztegitxua sortzen, eta ume-berbetia baztartzen. Esate baterako, “pupu” laga dau, eta “mina” esaten hasi da.
Gezurra dirudi, baina azkenian beran zarata eta sasiberbetara ohittu eitten zara, eta 21 hilabeteko kakaumia edozer esateko gauza dala esango neuke. Aitzen emoteko, barrena.
Azkenengo egunotan berak esaten dittuan berbak batzen jardun dot. Hauxe da Maddin hiztegixa :
Abaia: baloia
Agui: agur
Ama
Amama
Amen: hemen
An
Anaña, alaña: arraina
Apattu: harrapatu
Apupu: apurtu
Alosa: arroza
Atia
Attatto
Attona
Attu: hartu
Atua: autoa
Atza: hartza
Aunixa: haundia
Bai
Battitta: pilota (pelotita)
Bayuyu: zabaldu
Bete: bete(ta)
Bi
Bilix: berriz
Bilixa
Bitta: bainera, bitsa
Bo: bost
Bota: botak, oinetakoak
Botta, batta: bota
Butti: busti
Ddeddela: zerealak (Corn Flakes)
Dduttu: lotu
Dduxau: gehiago (geixau)
Epini: ipini
Eua: beroa
Ex
Ipini
Itti: itxi
Itxia: etxea
Lau
Mina: min
Minina: laranja ura (mandarina)
Mon: eman
Ninia: biberoia, esnia
Ogixa
Ona: hona, etorri
Oneni: honekin
Onia: ume txikia (bera baino txikiagoa)
Ono: ondo
Otta: hotza
Pittina: piszina
Pupuma: motorra
Pupumomo: hipopotamoa
Puria
Pututa: apurtuta
Tena: trena
Ttatta: kaka
Ttittina: zikina
Ttixa: pixa
Ttuddixa: txoria
Ttuttu: kuku
Uda, uba: ura
Uniña: urdina
Utti: hutsik
Uttisi: ikusi
Yo: jamon york
Yusi: jausi
Familiako gehixenon izenak be esaten dittu:
Mimi: Maddi
Abane: Abarne
Ainana: Ainara
Ane
Ané: Aner
Anoa: Ainhoa
Atie: Asier
Attó: Aitor
Baitte: Maite
Balen: Malen
Batto: Pablo
Eddu: Edu
Eyi: Erdi
Garara: Garoa
Pittel: Mikel
Yeye: Leire
Yon
Yoyone: Jaione
Laster Luis be ikasi biharko dau.
Aipagarririk?
Azkar, azkar, eta gainetik begiratuta, pare bat kontu garbi ikusten dira. Pentsatzen dot ume gehixenetan antzera izango dala, hizkuntzak eta euskalkixak edozein izanda be. Azken baten, sinplifikaziñuak dira danak:
- ez dau kontsonante talderik erabiltzen (bost : bo; trena : tena; apurtu : aputtu...)
- dardarkarixak (r) ez dittu ahoskatzen; igurzkarixak (f, j) ezta.
- herskarixen artian be (b, d, g, p, t, k), ezpainbikarixak bakarrik erabiltzen dittu: b eta p. Bestiak, bai horzkarixak (d, t), bai belareak (g, k), sabaikari bihurtzen dittu: dd, tt.
- Sudurkarixen artian be, ezpainbikarixa gehixago darabil (m n baino gehixago)
- soinu asko palatalizatu edo busti eitten dittu: t ixa beti (apattu, aittatto...); tz be bardin ahoskatzen dau (hotza : otta; bitsa : bitta...)
- eta hitz hasierako z be palatalizatu eitten dau: ddedelak (zerealak), ttittina (zikiña)
- Sudurkarixa (n), ostera, gehixenetan ez dau bustitzen: ttittina (zikiña), mina (miña)
- azken baten, 5 kontsonantekin eitten dau ixa dana: tt, dd, b, m eta p.
Eta nahikua eta sobra daka.
Kutunegieta baserriak eta San Andres parrokia, monumento izendatzeko bidean
Ego Ibarra batzordearen webgunean irakurri dut. Eibarko San Andres eliza, parrokia nagusia, eta Kutunegieta baserriak monumento izendatuko dituzte.
San Andres parrokiak honezkero jaso du izendapena: Kutunegieta baserrien kasuan, oraintxe hasi da izendapenerako prozesua.
Informazio gehiago, txosten eta guzti, Ego Ibarraren webgunean:
Blog bat zergatik eta zertarako?
Josu Azpillagaren bitartez helbide honetatik jasota: http://tira.escomposlinux.org/
Txantxetakoa dirudi, baina azken hilabeteotan euskarazko Interneteko munduan besterik ez da entzuten: blogak, blogak eta blogak.
Blogari izan, edo ezer ez izan, horra hor koxka.
Hau da presiña.... jeseus...
"Eibarko mapa" aurkeztu dogu
Gaur eguardixan aurkeztu da Eibarko udaletxian "Eibarko Mapa". Izen hori ipini detse, baina benetan, Eibarko mapa toponimikoa da. Jatorrizko helburua, edo helburu nagusixa behintzat, Eibarko landa eremuko toponimuak, jaso, aztertu eta erakustia izan da.
2003an hasi genduan lan hau, eta azkenian aurkeztu da! Ez da lan gogorra izan, baina bai luuuuuzia! Itziar Alberdik eta bixok jardun dogu lan horretan, artxibuan eta ahoz toponimuak eta leku-izenak jasotzen, eta behin Euskaltzaindian onespena eta estandarizaziño biharrak amaittuta, aste honetan aurkeztu dau Eibarko Udalak, Egoibarra batzordian eskutik.
Holako prentsaurrekuetan sarri gertatzen dan moduan, hizlarixak entzuliak baino gehixago izan gara ixa. Eibarko udaleko ordezkarixekin batera, Euskaltzaindiko ordezkarixa egon da, Patxi Gale, eta pare bat lora bota dittu. Euren artian, Eibarren erabilittako metodologixia ez dabela orain arte beste herrixetan erabili. Eredugarri izan leikiala, eta pentsatzen diharduela horixe izan leikiala hamendik aurrera herrixetako toponimia batzeko modurik egokixena.
Oharra:
- Argazkixak Iker Aranberrik atara dittu. Eskerrik asko Iker.
- Goiko argazkixan, ezkerretik eskumara: ni neu, Patxi Galé (Euskaltzaindia), Carmen Retenaga (Ego Ibarraburua), Itziar Alberdi eta Miguel de los Toyos (Hirigintza zinegotzia).
Lehenengo euskal BeSeTea Elgetan
Elgetako Espaloiak egin du deialdia. Ingelesez B&B deitzen zaio blogarien artean topaketak egiteari: Blogs&Beer. Interneteko elkarren arteko ezagutza birtualaz gain, taberna batean geratu eta elkar ezagutzeari.
Elgetako Espaloiak egin du euskal blogosferako lehenengo deialdia, eta eguna ere jarri dute. Egun egokia, gainera: apirilak 17, igandea, arratsaldeko 19.30etan. Hauteskunde eguna.
Wifi sarea, Internetera konexioa, telebistako datuak ikusteko pantailla erraldoia... eta blogarien batzarra.
Ni neu, behintzat, hantxe egongo naiz.
Izenaren inguruan daukat nik zalantza. Kanpoko hitzak hartu eta geureganatzearen aldekoa izaten naiz gehienetan. Baina euskaldunok hitz eta esamolde berriak sortzeko dugun gabezia ikusita, Eibarko blogari batzuek bota zuten proposamena egokia iruditzen zait. B&B beharrean, antolatu dezagun BST bat (edo BeSeTe bat): Blogak, sagardoa eta txakolina.
Ni izen horren alde.
abendu, abendua // arrai, arraixa
abendu ratonero (Buteo buteo); UZ: zapelatz. • Sin. txitxalapur. Ik. arrai, arrano, gabillara. • Abendua ugarittu ein dok azkenaldi honetan. Bai! nik uste juat baietz! (Jose Gisasola, "Sosola").
arrai rapaz, ave de presa. • Sin. txitxalapur. • Gabillarak, miruak, abenduak... horrek guztiok arraixak dittuk, txitxalapurrak. / Juan zan astian eruan jeskuan arrai batek txitxia basarri-ataittik (Juan Manuel Jaio).
Santa Kurutz polit-polit
Eibartarrak ez zarienendako: Santa Kurutz Eibartik Arratera bidian dagon ingurua da. Ermitta txiki polit bat dago bertan. Mandiola eta Gorosta balladen arteko mugia da, eta inguruko basarrittarren topaleku izan da urtietan. Oindiokan be bada, neurri baten. Jaitxo bat eitten da urtero maietzan 3an.
Gaur ederra zeguan; politt-politta. Jendez jositta egongo zalakuan, baina ez, inor ez zebilen inguruan. Bake santua. Abendua txistuka, marti-zozuak sasikartian dantzan, eta Itturruako txakurrak zaunka; ez zan besterik entzutzen.
Argazki batzuk sartu gehittu dittut hemen.