Euskara ondo dago, baina jodé! en castellano nos entienden mejor
Orain pare bat egun plenoa izan zen legebiltzarrean eta Sustatun (eta Twitterren) zalaparta izan da, EITBek euskarazko seinalearen gainetik gaztelania sartu zuelako. Badakizue PP eta PSOE zein gaiztoak diren. Kabroi hutsak.
Gaur arratsaldean Gernikan, berriz, Euskal Herriko alderdi euskaltzale, aurrerakoi eta abertzaleek dokumentu historiko bat aurkeztu dute. Irakurri zezaketen euskara hutsez, jakina. Baina euskaraz irakurtzea ez zaie nahikoa unibertsal iruditu; gaztelaniazko eta frantsesezko testuak ere irakurri dituzte. Porque así se entiende mejor.
Aipatuko dute komunikazioa; aipatuko dute agiriaren filosofia; aipatuko dute elkartasuna eta momentuaren egokitasuna. Aipatu dezakete sumsuncorda eta nahi dutena, baina zer nahi duzue esatea: ez ditut imajinatzen eragile katalan guztiak gaztelaniazko agiri bat irakurtzen. Eta hedabideetan gaztelaniazko hitzak besterik ez ditugu entzun; euskara ikusezin berriro ere.
Koherentzia apur bat, kojones! Ez gara ba herri bat? Ez gara ba euskaldunak?
Bihar bertan PPko kide egingo naiz. Horiek, behintzat, koherenteak dira.
Duela hiruzpalau hamarkada sarri erabili ohi zen honako esaldi hau: "Ulertzen ez gaituztenean ulertuko gaituzte". Baina ahaztu egin zaigu. Hasiera beretik ulertu gaitzaten nahi dugu. Eta, ondorioz, ez gaituzte sekula ulertuko. Eta ez naiz ni harria botatzen aurrena izango.