Euskal idazle erretxinaren tridekalogoa
Euskal idazle erretxinaren tridekalogoa
1. “Euskal idazle erretxina” esapidea erredundantea da: ez, bistan denez, haren lehenengo parteari dagokionean (euskaldun guztiek idazle sena eduki beharko lukete horretarako), euskal idazle guztiak erretxinduta daudelako baizik, definizioz. Hala ere, euskal idazlearen erretxintasuna hain da eskuzabalki mugagabe eta itxuragabea, ezen inoiz, kasuistikak erakusten duenez, hizkuntzaren zedarriak gainditu eta euskaraz idazten ez duten lagunak jo dituen. Modu berean, inongo hizkuntzan literatur lanik (oraindik, noski, eta hor egon daiteke koska) idatzi ez duten hainbatengan sumatu izan dira euskal idazle erretxinaren patologiarako jaidura larriak.
2. Berdin dio idazle hori non dagoen kokatuta Letren Errepublikaren geografian, hots, bere herriko, bailarako, eskualdeko, herrialdeko, autonomi erkidegoko, nazioko, estatuko edo mundu mailako piramide literarioaren erpinean (ezaba bitez egokiak ez diren termino guztiak), ala bere herriko, bailarako, eskualdeko, herrialdeko, autonomi erkidegoko, nazioko, estatuko, mundu mailako edo unibertsoko literatur sotoaren itzalpean (ezaba bitez egokiak ez diren termino guztiak): euskal idazleak beti aurkituko du erretxinduta egoteko motiboren bat edo beste.
3. Literatur piramidearen barrunbeen ilunean badago edo, zer demontre, erpina ez den beste edozein puntu erreal edo irudimenezkotan, erpinean omen daudenen harrokeriak ozpinduko du euskal idazlea, eta aitzina egiteko jartzen dizkioten traba bidegabe guztiek: azken batean, gorago dauden idazle horien existentziak berak. Inbidiya (salmenta-datu jakin batzuei, presentzia mediatiko jakin bati, saridun jakin bati, bolo jakin baterako gonbidapenari, edozeri…) ezinbesteko osagarri izango du, zer esanik ez.
4. Literatur piramidearen erpin erreal edo imajinario horietakoren batean egotea, edonola ere, ez da kezkaren aurkako bermea euskal idazlearentzat: beste idazle guztien ezinikusiek eta azpijokoek erretxinduko dute orduan, eta, diakronikoki, erpin horretatik egotzia izatearen aukera geroz eta handiagoek (eta, bestalde, naturalek: darwinismo literarioa gupidagabea da, eta hori hain ondo daki euskal idazle erretxinak, ezen ezagutza horrek are gehiago ozpintzen baitu). Konspirazioaren teoria ("denak daude nire aurka"...) ezinbesteko lagun izango du, kasu honetan.
5. Euskal idazle erretxina beti sentituko da baztertuta: emakumezko izateagatik, gizonezko izateagatik, homosexual izateagatik, heterosexual izateagatik, abertzale izateagatik, ez-abertzale izateagatik, sariduna izateagatik, sariduna ez izateagatik, gazte izateagatik, zahar izateagatik, tropeleko izateagatik, periferiko izateagatik, horren periferiko ez izateagatik. Eta abar.
6. Euskal idazle erretxina ez du inola ere asetuko gaur egun egiten den literaturak eta, batik bat, euskal literaturak. Denak uzten du indiferente, guztia da hondamendia, zaborra eta dekadentzia oraingo (euskal) liburugintzan, eta ez dago bere interesa piztuko duen proposamenik, ez idazle gazteagoen aldetik (indokumentatu ezjakinak!), ez bera baino zaharragoak direnen aldetik (dinosauro horiek!), ezta, are gutxiago, bere belaunaldia edozein izanda ere, belaunaldikideen aldetik ere (alproja halakoak!). Desolazioa da nagusi, antza denez, (inplizituki) oasi bakarra izango lukeen euskal literaturaren basamortuan.
7. Hori dela eta, euskal idazle erretxinak ez du sekula beste idazle baten izena ahoan hartuko (baldin eta bere bandakoa ez bada, behintzat, eta horiek ere ez gehiegitxo, ahal dela). Euskal idazle garaikide bati buruz ari denean, edonola ere, hilda balego bezala tratatuko du, “Mirande, Aresti eta X existitu izan ez balira ni ez nintzake idazle izango” gisako esaldiak erabiliz, non X aipatu nahi (ez) den idazle garaikidea (eta artean produktiboa) izango baita, noski.
8. Euskal idazle erretxina beti izango da aurrenekoa zer edo zertan, euskal literaturaren alorrean: lehenengo (euskal) detektibe erretretadun, elbarri eta ilegorriaren sortzaile; zientzia-fikzioaren eta nobela historiko-sentimentalaren (euskal) gurutzaketa gauzatzen pionero; harreman zoofiliko bat (euskal) poema liburu oso batean zehar garatzen aitzindari; “autobiogeografia kolektibo-minerala” generoaren asmatzaile (euskaraz)... Eta lorpen adaniko hori (nahikoa) aitortuko ez zaionez, are gehiago minduko da euskal idazlea, ezinbestean.
9. Euskal idazle erretxinaren atsekabearen iturburu nagusia kritikariak dira: guztiek konspiratzen dute euskal idazle gaixoaren kontra, eta haiek dira, arrazoi guztiz konspiratiboengatik noski, beraren obrari iruzkin positiboak egiten ez dizkiotenak, (zalantzarik gabe) merezi dituen sariak irabaztea oztopatzen diotenak, eta ogia eta gatza (eta antologietan sartzeko aukera) ukatzen diotenak, maltzurki, doilorki eta sadikoki.
10. Euskal idazle erretxinaren atsekabearen iturburu nagusia argitaldariak dira: ez dute bere maisulan kaleratu berria (suharki) defendatzen, bere katalogoa axolagabeki deskuidatzen dute, bere liburuak ahaztuta dauzkate Arka galduaren bila filmekoaren antzeko biltegi amaiezin batean hautsa metatzen, ez dituzte bere edizio-proposamen berritzaile eta ausartenak aintzat hartzen, erabiltzeko-eta-botatzeko balira bezala tratatzen dute… eta, okerragoa dena, ez dute behar bezala mimatzen, zaintzen, goratzen eta garatzen.
11. Euskal idazle erretxinaren atsekabearen iturburu nagusia euskal irakurleak dira: ez dute prestakuntza nahikorik, hipokritak dira (euskal kultura ez baitute benetan maite eta, ondorioz, kontsumitzen, ohiko lauzpabost erritozko makroerromeriak alde batera utzita), nahiago izaten dute gaztelania (edo frantsesa) bezalako hizkuntza zapaltzaileetan irakurri, men egiten diete estatu-mailako sari inperialisten emaitza ustelei, gure hizkuntza milenarioa bera ez dute behar bezala menderatzen. Eta, batez ere, traidore alaenak, ez dituzte bere liburuak erosten!
12. Euskal idazle erretxinari sekula ez zaio bururatuko bere lanei egindako kritikek, bere proposamenenek jasotako isiltasunak edota bere liburuek lortutako oihartzun eskasak zer ikusi mendreena izan dezaketenik bere lanaren kalitatearekin, egokierarekin edo erakargarritasunarekin. Hori, ezta pentsatu ere.
13. Euskal idazle erretxinak ez du erretxinduta dagoela aitortuko egundo: horren ordez “injustizia”, “eskandalua”, “jukutria”, “ustelkeria”, “boterea”, “konspirazioa”, “bazterketa” edo antzeko kontzeptuak erabiliko ditu eskuarki. Eta protesta egiten duenean, esan gabe doa, ez da bere buruarengan pentsatzen arituko, euskal literaturaren hobe beharrean baizik, hots (barkatu), Euskal Literaturaren Hobe Beharrean.
Tridekalalogo honekin egiten ari naizen bezalaxe, alegia.
Euskal literatura eta erretxintasunaren kontu honekin txiste bat etortzen zait burura. Seguru ezagutzen duzuela. Gizon batek Jainkoari eskaini nahi dio bere burua eta komentu batera doa. Komentuko buruak esaten dio komunitate saindu horretan isiltasun botoak agintzen duela, eta urtean bi hitz baino ezin direla esan. Tira, gizona Jainkoaren tresna bihurtzeko erabakita dago eta zina ematen du. Lehen urtearen buruan, bi hitzak esateko txanda iritsi eta “ogi gogorra” dio berak. Bigarren urta pasa eta “ohe gogorra”. Hirugarrenean, berriz, “banoa hemendik”. Eta beste fraideek: “joan dadila pikutara; iritsi denetik kexatu baino ez da egin”.
Txisteaz irri pixka bat berriz egin eta gero (barkatu inozokeria) hiru galdera bururatzen zaizkit. Bat: gizon horrek ez zuen kontutan hartu komentu bat ez dela bost izarreko hotela? Bi: komentu horretan ez zuten otoitz egiten? Eta hiru: nola kexatu ziren beste fraideak gizon horretaz bi hitz baino gehiago erabili gabe?
Galdera gehiago onartzen dira, noski.