Edukira salto egin | Salto egin nabigazioara

Tresna pertsonalak

Eibarko peoria, San Blasa baino hobia
Hemen zaude: Hasiera / Blogak / Amatiño / Jaramon egin eta jaramon eragin, jaramonarazi

Jaramon egin eta jaramon eragin, jaramonarazi

Amatiño 2012/12/05 23:55
Ez dut nik uste oso argi dugunik zelan esan, euskaraz, “prestar la atención / to pay attention” eta “llamar la atención / to call attention” moldeak.

Lehenak ez digu gehientsuenetan arazo larregirik eragiten, “jaramon” eta “jaramon egin” adierak arrunt asko hedatuak dira-eta, lantzean behin “atentzioa prestatu” bezalako trakeskeriak entzuten diren arren; sekula ez, ostera, irakurri.

“Atentzioa deitu” delakoa, aldiz, txitean pitean entzuten da eta, sarritxo, irakurri. Baita “atentzioa eman” eta “atentzioa hartu” adierak ere, dezente onak omen diren hiztegien proposamenetan, gainera.

Ni ez naiz gramatika, hiztegi edo semantika kontuetan iaioena baina, aukeran, esango nuke esan, prestar-atención/pay-attention eta llamar-atención/call-attention bikote parearen arteko diferentzia dela, egin eta eragin molde bien artean dagoen aldearen antzerakoa edo.

Hau da, beste modu batez esanda, prestar-atención/pay-attention “jaramon egin” baldin bada, llamar-atención/call-attention “jaramon eragin” besterik ez dela funtsean. “Jaramonarazi” alegia.

Erraza ezta? Eta polita, gainera. Ala ez?

oier g
oier g dio:
2012/12/08 21:34
Ni, gizon kuriosua izanda, gauza askok "llamarme la atencion" egitten deste eta ez dot honendako ordain egokirik topatzen euskeraz. Zure proposamena interesgarrixa da baiña... zelan hartu bihar dogu ¿zuzenketa modura, dedukziño sui generis modura...?
Amatiño
Amatiño dio:
2012/12/08 23:59
Hik, nahitta edo nahi barik, beste adiera bat sartu dok saltsan. Gauza bat dok "me llama la atención", interesgarrixa irixten jatalako; eta beste bat "me han llamado la atención", txarto egin eta zuzendu edo kritikatu nabelako. Nik lehenengo kasuaz jiharduat gehixen bat.
Eta aurrenengo kasu horretan:
1. "Eso me llama la atención" ideia esateko, uste juat "horrek jaramonerazten dit" esaldixa "horrek atentzioa deitzen dit" adieria bezin ulergarrixa dala edozein euskaldun normaltxorentzat.
2. Nik ez juat inor zuzendu gura. Nik proposatu egiten juat, uste dotelako euskeria horrenbeste esateko gauza dala, eta formula hoberik ez dotelako topatzen. Eta, horretarako, nik dakaten arma bakarra erabiltzia baino ez dok.
3. Hor nunbait badok esaera zahar bat: "zezena adarretik, gazta usainetik". Ez esan inori baina nik asmatutakua dok.
aritz
aritz dio:
2012/12/11 15:16
Oierrek esandako kontestuan kuriosoari gauzek "jakinmina piztu" "jakingura piztu" egingo diote, ez? kontestu horretan jakin nahi duena da aktiboa, semantikoki behintzat, gramatikalki ez bada ere(?). Arreta beregan jartzea bahi duena izango balitz aktiboa "nabarmendu egiten da"
Iruzkina gehitu

Erantzuna formulario hau betez utzi dezakezu. Formatua testu arruntarena da. Web eta e-posta helbideak automatikoki klikagarri agertuko dira.

Galdera: Zenbat dira hogei ken bi? (idatzi zenbakiz)
Erantzuna: