Bibliotekako kanonari buruz euskaraz ere hitz egin daiteke
Durangoko Azokan biblioteketako liburuen gaineko kanonaz hitz egiteko taldetxo bat elkartu zen. Ez dugu berri askorik izan han gertatu zenaz, baina zertzelada bitxiren bat iritsi zaigu. Pasarte hau interesatzen zaigu:
"Horra talibanaren penak. Baina batzuetan izaten ditu garaipenak ere. Aurtengo Durangoko Azokan mahai-inguru batean parte hartzeko deitu zidaten. Gaia eta han esandakoak beste baterako utziko ditut. Solasgaiak zehazteko mezuan jakinarazi zidaten partehartzaile batek Bartzelonatik jardungo zuela bideo-konferentziaz, hark ez zekiela euskaraz eta, "beraz", nahiz eta beste guztiok euskaldunak ginen, gaztelaniaz izango zela mahai-ingurua. Taliban jatorra taliban zakar bihurtu zen, eta ezetz esan zuen, Durangoko Azokan ez zuela erdaraz hitz egingo, inondik inora. Erosoago sentitzen banintzen euskaraz aritzeko erantzun zidaten; kontua, baina, ez zen erosotasuna (protokoloarekin bezala), printzipiozkoa baizik, eta halaxe jakinarazi nien bai antolatzaileei, bai gainerako hizlariei. Kontuak kontu, iritsi zen mahai-ingurua. Partehartzaile katalanaren ondotik neuk hartu nuen hitza, euskaraz noski, eta ondotik mintzatu zirenak ere, konbentzituta edo bestela egitea lotsagarria litzatekeela ohartuta, euskaraz aritu ziren, salbuespenen batekin. Talibana pozik itzuli zen gau hartan Iratiko oihaneko bere bolizko dorrera."
Osorik, hemen irakurri daiteke: http://eibar.org/blogak/mendiguren/346
it