Lamaiko Operia - 3 atala
8 - BÁIETZA ETA ÉZETZAN KANTÚA
(Narratzaillia)
Peachum-en eskekúen ornidúra déndan, Polly ate ónduan ténte dago gurásueri bégira. Berókixa jantzitta, malétia eskúetan dauka, eta Peachum andra-gízonak azálpenak eskátzen dabilkíxoz. Macheath gaizkillían emáztia dalá kóntatzen détse kantú txiki báten bíttartez. Ópera klásikuan jóeretatik kánpo, Brecht-ek pertsonáian aldé illuná erakústen deskú kantú honetán.
(Polly)
Inozéntia nintzánian (hala nintzán lehén eta, zúen guztíen modurá),
gizon bat agértuko zála uste nebán
eta orduán, jakíngo nebála zer egín.
Eta dirua eukí ezkeró, eta atsegína izán ezkeró, eta astegúnian be alkondára garbixá erabíli ezkeró, eta emakúmien áurrian járrera egokíxa izaten jakín ezkeró...
nik ezetz esango netsála banekíxan.
Hala, burúa gorá eta distántzia mantendúta
iratárgixak gau osuán argíttuko dau,
itsasóntzixak álde egíngo dau.
Eta éz da ezér géhixago gértauko.
Ezin dózu béste barík hór bertan etzín, ¿bai?
Hotzá eta bihózbakua izan zéinke, bai.
Aukerá askó izángo zendúkez, bai.
Gauzá bát bákarrik dago esáteko: éz.
Léhenengua, Kent-eko gizón bat izan zán,
bihar dán modukó gizóna.
Bígarrena hirú itxasóntzin jabiá zan.
Hirúgarrena nerékin zoratúta zéguan.
Eta diruá zékenez, eta atségiñak ziranéz, eta astegúnian be alkondára garbixá erabíltzen zebenéz, eta emakúmien áurrian járrera egokíxa izáten zekixénez...
ézetz esan nétsen.
Hála, burúa gorá eta distántzia mantendúta
iratárgixak gáu osuán argíttu zebán,
itsasóntzixak álde egin zéban.
Baiña ezin zan ezer géhixago gertáu.
Ezin néban ba béste barík hor bertán etzín, ¿bai?
Hotzá eta bihózbakua izan neikián, bai.
Aukera asko néukazen, bai.
Baiña gauzá bát bákarrik zéguan esáteko: ez.
Baiña egún batén -bái egún ederrá-
etórri zan bát, éz zestana ezér galdetú
eta beste barík kapélia nere gélako pértxan eségi zebán
eta ez néban jakín zertán nenguán.
Eta dirurík ez zeukanéz, eta atsegíña éz zanéz, eta éz zebanéz alkondára garbirík jazten -ézta dómeketán be-, eta emakúmien áurrian járrera egokíxa zéin zan éz zekixánez...
berarí ez nétsan ézetzik esán.
Hála, burúa gorá eta distántzia ezín izan néban mantendú,
iratárgixak gáu osuán argíttu zebán,
itsasóntzixak álde egín zéban.
Baiña ezín eutsí gértatzeko zorixán zeguanári.
Ezín izan néban hór bertán etzín baiño bésterik, ¿bai?
Hotzá eta bihózbakua ezin néikian izán, bai.
Gértau bihar zán, bai.
Ezín izan néban ézetzik géhixago esán.
9 - GIZA IZÁKERIÁN EZEGÓNKORTASÚNA
(Narratzaillia)
Pólly-k beré agur diskúrtsua bóta eta geró, beré gurásuak sartzen dirá konbertsáziñuán. Peachum jaunak solemnídadez jardúten dau, Bíblixa bat eskúetan.
Iº Ekittaldixan amáieria dan kantú honék be ópera zaharrán kánonak háusten dittú. Normalían konklusíñuak etáratzeko edo datorréna iragártzeko erabíltzen dan piezá hau, istórixako korápilluan zihaztásunak lausótzeko erabíltzen dau Brechték.
(Polly)
¿Nere gúrarixa lárregikúa eté da?
Gizón batén besúetan amoré emótia
bizítzan batén behintzát.
¿Jomuga garáixegixa eté da?
(Peachum jauná, Biblixa bat eskúetan)
Gizákixak, beré lurrekó ibilbíde motzán barruán
zorióntsu izáteko eskubídia dáuka,
harríxak barík, bénetako játekua játeko eskubídia,
gizákixan eskubíde oiñarrízkuená.
Baiña zorítxarrez sékula betétzen éz dana.
¿Zeiñék ez léuke nahiko eskubíde hau bermatúta ikústia?
Baina gáuzak hólan dáre.
(Peachum andría)
Ondó záinduko zíndukedáz;
edozér emóngo netsúke
bizítzan áurrera egín deizún,
bai, bénetan, hála egíngo neuké.
(Peachum jauná)
¡Gizalégez jokátzia! ¿Zeiñék ez léuke náhiko bá?
Norberé ondásunak póbriekin partítzia, ¿zergáittik ez bá?
Gizáterixa guztiá oná izan ezkéro, Jaungoikúan erréiñua húrrago litzáke;
¿zeiñék ez léuke náhiko beré sutondúan berotú?
Baiña tamález -kóntizu- planeta honetán,
bittártekuák urrí eta gizákixa harró.
¿Zeiñék ez léuke náhiko baké eta anaittásunián bizí?
Baiña gáuzak hólan dáre.
(Polly eta Peachum andría)
Bái, penagárrixa dá
honá mundukó gáuzen aldé illuná.
Munduá póbria eta gizákixa gaiztúa,
tamaléz errazóia dauká.
(Peachum jauná)
Jakíña errazóia daukadála
munduá póbria eta gizákixa gaiztuá da.
¿Zeiñék ez léuke náhiko lurrián paradísua?
Baiña egóeriák ez désku lágatzen.
Zure lagun húrkuak, bíxondako játeko nahikorík ez daguánian,
mustúrretan jóko detsú ostikádia.
¿Eta zeiñék ez léuke náhiko gizalégez jokátziá?
Eta zure emáztiak, nahikuá maitte éz dozulá úste badáu,
mustúrretan jóko detsú ostikádia.
¿Eta zeiñék ez léuke náhiko fediá mantendú?
Eta zure úmiak be, erretíroko pentsiñó gitxi bá daukazú,
mustúrretan jóko detsu ostikádia.
¿Eta zeiñék ez léuke náhiko eskér onekúa izán?
(Polly eta Peachum andria)
Bai, tamalgárrixa dá
munduá póbria eta gizákixa gaiztúa.
Náhiko gendúke ónak izán, saskárrak izán biharrían
baiña gáuzak hólan dáre.
(Hirúrak)
Bai, bénetan ez dágo zér eginík
háu guztiáu zabórra baiño éz da.
(Peachum jauna)
Munduá póbria eta gizákixa gaiztuá
tamaléz arrazóia dáukat.
(Hirúrak)
Bai, tamalgárrixa dá
honá mundukó gáuzen aldé illuná;
eta orduán ez dago zéreginík
eta orduán háu guztiáu zabórra bésterik éz da.
IIº EKITTÁLDIXA
10 - KÓRTAN
(Narratzáillia)
Peachum jaunák Tiger Brown polizía buruá bere suhiñán átzetik jártzia lortu dáu. Mack aldé egín biharrían dágo.
(Pollyk) ¡Oh Mack, ez eidázu bihotzá zaurittú! ¡Gerátu záittez eta izán gaittián zorióntsu!
(Macheathek) Nik néuk be bihotzá zaurittúta dáukat; álde egín bihar dót eta ez dákit nóiz etórriko naizén buéltan.
(Pollyk) Hain motzá izan dá, Mack...
(Macheathek) ¿Zer, amáittu dá ala?
(Pollyk) Oh, atzó amesétan egin nebán. Léihotik begíra néngualá, barríak entzún nittuán; gure iratárgira begíratu eta oso meheiá zan, lámaiko zahar batén modukúa. Éz ní ahaztú Mack, hirí arrótzetan.
(Macheathek) Horixe, ez zaittudála aháztuko. Emon laztaná, Pollý.
(Pollyk) Agur, Mack.
(Macheathek) Agur, Pollý.