Edukira salto egin | Salto egin nabigazioara

Tresna pertsonalak

Eibarko peoria, San Blasa baino hobia
Hemen zaude: Hasiera / Blogak / Ingelesen hilerria / The English Cemetery / Bertsolaritza, improvised poetry

Bertsolaritza, improvised poetry

Luistxo Fernandez 2008/04/22 18:10

Oral Tradition, a scholarly journal by the University of Missouri, has published an issue fully devoted to Bertsolaritza, the Basque improvised poetry phenomenon. Several Basque contributors fill most of the number, but as an introduction for foreigners, perhaps you should also read the outsider view by John Miles Foley, the director of the Center for Studies in Oral Tradition and the Center for eResearch at the University of Missouri. That article, like all the others, is available as a PDF in the journal's website.

In this video from, a site powered by Plone, one of the many versions Bertso-making can have: question and reply, in a bertso-dinner. The tall guy reads his pre-writen lines (around the topic of Streap-tease), and the bertsolari, Jexux Mari Irazu, improvises his replies immediatly.

Iruzkina gehitu

Erantzuna formulario hau betez utzi dezakezu. Formatua testu arruntarena da. Web eta e-posta helbideak automatikoki klikagarri agertuko dira.

Galdera: Zenbat dira hiru ken lau (idatzi zenbakiz) ?

Luistxo works in CodeSyntax, tweets as @Luistxo and tries to manage the automated newssite Niagarank. This Cemetery is part of a distributed multilingual blog (?!). These are the Basque and Spanish versions:

Ingelesen hilerria

El cementerio de los ingleses


Subscribe to the Cemetery: RSS entries / RSS comments | By email.

My cultural consumption in English: 2012/13 | Television | Movies | Books

Creative Commons by-sa