Ipuin harrigarriak zentimo biren truke
Bat. Gaztelumendik Arartekoari idatzi dio euskaraz, eta hark erdaraz erantzun. Neuk behin idatzi nion Juan San Martin arartekoari, euskaraz, eta haren erantzuna ere gaztelaniaz iritsi zitzaidan. Ez nuen sekula pentsatuko holakorik gerta zitekeenik, euskaltzain eta euskaltzale batekin. Ikusten dudanez, erakundeak berdin funtzionatzen segitzen du, arartekoak euskaldun osoak izan arren. Neuk kexuka erantzun nion San Martini, barkamenarekin idatzi zidaten, kontu izaten dutela beti, eta halakorik ez zitzaiela sekula gertatu... Korrespondentziarekin jarraitzen badu, ikustekoa izango da ea ipuin berdina kontatzen dioten orain Gaztelumendiri.
Bi. Lorategietako Gnomoen Askapen Frontearentzako moduko kasu bat (Front de Libération des Nains de Jardin - FLNJ, eta haren aliatu-sarea ). Etxe bat zegoen Eibarren, 16. mendekoa. Ondare arkitektonikoz soberan gaudenez, botatzea erabaki zen, baina bederen konpromezua hartu zuten etxean zeuden gargola zaharrak salbatzeko. Igaro dira hilabete batzuk, bota dituzte etxeok, eta gargolak kamino bazter batean aurkitu dituzte (info gehiago: bat bi )