Herri mintzoak
Esaldiak
Ahaleginak eta bi.
Aidian ibiltze ditxue santuak: hestualdi baten errezo asko egiten dela.
Aklaratzen bada bien, bestela lehenien.
Ama kanpuan eta aitxa etorri ez, hau dok etxeko ganorie:
Asko iritxi zion.
Ataixan dago Gabon: hur zeudela Gabonak.
Azken luzia dauka horrek: konponezina: beti azkena edozertan.
Babak aletu: ardurak hartu.
Baberi begixak ataratzen ala?.
Bakoitzak bere opilari su.
Balkoia bete bihar deu: balkoia betetzen du: gizon gizen bat zegoen balkoian.
Barru-eguna: euri asko zen egun batean, barruan egoteko eguna, alegia.
Bastante biderrez: sarri.
Bastante boltzakara – bastante boltzakaratxo: nahiko, asko samar, gaztaña ekarri zutela.
Bat gitxiago baino bi hobe.
Begiz ere ezin ikusi: elkarren arteko haserrea agertzeko.
Berdin berdinean dixe: ez azkarrago, ez geldiago, pauso berdinean zihoan gizon batengatik.
Behin edo behin:
Bide-urak dekozuz: ur arko zegoen kaminoan euria zelako.
Bixar be bai, etzi ere nahi.
Bixar jateko ogixa balitz ere: premia handikoa balitz ere.
Danak pilluan.
Dagon-dagon: egonean.
Dantza soinua: jendea ekinean jarri.
Dauanari heldu bihar: perretxiko merke edo arruntak zekarren bati.
Deitxona.
Deitxuanian joango haiz.
Dirua labaina da: erraz gastatzen dela.
Denetariko eta denetarako jentia.
Dirua, txarrena etxian: dirua etxean gordetzea arriskutsua dela.
Duda egin dit goizean: dudan zegoen laguna bilerarik ote zeukan.
Ebaki eta bakia.
Edozenbat: asko.
Egin degu etsipena: ardura kendu duela, bazkaldu duela.
Egon giro?: eguraldi ona zegoen batean.
Egunetan iraun.
Egin barrixan: egin berri.
Eguna gora dixe: luzatzen ari da.
Eki hetzak biharrian?: utzi duk lana?.
Emotekua danian…: hartzeko beti prest.
Erdararik eduki ez: gazteleraz ez jakin.
Eroango ditxuzu gorantziak, ariñak dira ta.
Erraila errailetan: zuzen, errezkadan.
Esanaz gainera.
Esaten dabena esaten dabela, hor konpon.
Etxera joko det telefonoz: telefonoz deituko du etxera.
Ez dao kotxe handirik: auto gutxi dagoela.
Ez ibili zaparradan: arrapataka.
Ezikusi ein: ezikusiarena egin.
Ezin burutu: ezin aguantatu.
Ezin eruen: ezin jasan.
Ezpabere: bestela.
Ganbaratxua: txabola gaineko espazioagatik.
Goixa: oindik goixa da, goiz.
Goixen jota: gehienez, altuenez.
Goraintziak, arinak eta merkiak.
Gose-gose eginda, gustora jan: gosea dagoenean jakia ere gozagoa.
Ikasixak, beti balio.
Hainbeste biderrez deitu: “ez” horrela erabiltzen ez genuelako egin zitzaidan deigarria. “hainbeste bider”.
Harek bere etxua beti: betiko azpikeria.
Hárek txankak!: hanka meheak zituela.
Haundixa da, haundixa juau.
Honutzagokoa: oraintsuagoa.
Horixe jaukak: hori duk arazoa.
Horixe lastimia!.
Horma gelditu: izoztu.
Hutsa bide euan eta: bide motza zela.
Iepe: eup, kaixo.
Ile lanbrua: hile apurra buruan.
Iluntzera geranian: ilunabarrean.
Iña juterik: inora joaterik.
Ikusten ez dabanari ez erakutsi: erizainak ez ikusteko ogia gorde zuen batean.
Ilustraziorik ez duzue ematen: informazioarik, Kutxako kartelei buruz.
Izan gaitezela elkarrekin: agurtzerakoan, zita bat zuten biharamunean.
Jateko tenplian: janaren hozbero egokia
Jo ta bizi: jo eta ke.
Kakalarriak ez zion barkatu.
Kalenturia ez eukixen: ez edukitzean.
Karamelo hondarra.
Komunera be: komunera joan gabe.
Konteixu: kontuan eduki ezazu.
Kontratisten ferixia: nolanahi egin zituzten etxeak auzo batean.
Leku jakinekuan laga giltzak.
Lur da guzti.
Luze haina zabal.
Milloien aparatuak: milioiak balio dutenak.
Miren egiten jako entzuteari: arraroa.
Mispira arbola dirala bezelakua: mizpirak ziruditela esan nahi zuen.
Marti pirri: martxoa zitala izan ohi dela.
Nor ta nahi: nolanahi.
Nungua ote da zelai hori: ez “norena” edo “zein baserrikoa”.
Oraintsu arte: duela gutxira arte.
Ohera ezkero, loa pronto: edozein ordutan , berehala hartzen duela loa.
Oindio oindik: oraindik, negua hemen oraindik.
Ointxe eman biha juek ur hori: ur falta batean.
Oktubriak beria du hegoia.
Ondo egindako gauzia hantxe ikusten da.
Onenian: onena gertatuta ere / agian.
Parekuak parekuari lagundu.
Muturkada bat egin: zati bat kendu lur-ertz bati, terreno bati.
Pasiak pasa.
Pasiaran giro: ibiltzeko giro ona zegoela.
-“patrie”… telebistan. –“eta filio” falta da orain”, amak.
Pipia jo: adarra jo, izorratu.
Plagia dago: sagar asko dagoela.
Qué bien, zeruan dagoen atxua.
Sagarrera oker daude: behiek joera handia dutela sagarrak jatera.
Sailian: asko.
Seniderik onera horixe: hotza-elurra
Sokan bezela luzatu da karreria.
Sosius asko jetxi zen: oso poliki jaitsi zela.
Sua piztutxoagoa: su gehiago zegoela.
Txakur ferixia: txakur asko zegoen batean.
Txakurra eta perrua, párian.
Txakurrak pe ezin jok ixo: aldatz handia dela.
Takian-takian: takian-potian, sarri.
Tertziozko horitxua.
Txirrist egin pinu orbelian.
Txitxi baino beruaue: inor baino beroagoa.
Udaguena: udazkena.
Ujalok makiña bat zulo aztertuko debe: uholde handiak izango direla.
Urtebetekoa izango duzu: zuhaitz bati buruz.
Utzi bixarrai: utzi biharkoari berean.
Zarrastadan goitik behera: lurjausiei buruz.
Zazpiko astea, lanerako bost.
Ziharretaka. Zeharka.
Zierokuen egon ziren, itxuria: zeharokoan, zeharo gaizki jokatu zutela futbolariak.
Zihatz-zihetz batuta: sagar den dena jaso zutela.
Zintzo zatoz: puntual, orduan nentorrela.
Zitz ala pitz jan: bizkor.