Edukira salto egin | Salto egin nabigazioara

Tresna pertsonalak

Eibarko peoria, San Blasa baino hobia
Hemen zaude: Hasiera / Blogak / Ingelesen hilerria

Altzako bide-seinaleak jarri zituena asesinatzeko gogoa

Luistxo Fernandez 2010/05/31 10:28


Donostiako auzorik apartatuenetako da Altza. Ekialdera geratzen da. Bertara iristeko mendebalderagotik, A-8 autopistatik edo bariante esaten dioten horretatik irten behar duzu, Donostia amaitzen den inguruan. Errepide konexioak berritu egin dira inguru horretan duela ez asko, pasabide eta zubi berriekin. Ba, hara zoazela, topatuko duzu seinale bat eskumatara, hiru auzo-izenekin:


Argazkiak.org | Altzarako bidean, lehen seinalea © cc-by-sa: Luistxo.F

  • Altza >
  • Herrera >
  • Larratxo >


Ondo. Hortik behar du beraz. Baina, aurreraxego, bidea bitan zatikatzen da, eskuin-ezker, eta han dago bigarren seinalea.

  • < Herrera
  • Larratxo >

 


Argazkiak.org | Altzarako bidean, bigarren seinalea © cc-by-sa: Luistxo.F

WTF!!!! Eta Altza? Nondik da Altzara?! Benetan, joan beharra tokatu zitzaidan lehen bi aldietan seinaleak planifikatu dituen idiota hilko nukeeen!!!! Azkenean ikasi dut, Herrerarako bidea jarraitu behar da.

 

Oharra: argazkiak kopilotuak egin zituen. Gidariak bi eskuak bolantean zeramatzan.

 

 

Azpitituluak.com, azpidatziak sustatu eta trukatzeko

Luistxo Fernandez 2010/03/08 11:05

Duela hilabete batzuk hasi zen ekimena da Azpitituluak Euskaraz, baina orain domeinu propioarekin dago sarean: azpitituluak.com. Filmen bertsio originalen gainean euskarazko azpidatzi edo azpitituluak jartzeko ohitura sustatzea du helburu ideia txoro jorrek.



Hala ere, jende arraroaren afizioa da hau, eta ez dira asko orain artean bildutako azpitituluak. Gunearen ibilbidean zailena suertatun zaidana izan da elkarlana sustatzea. Film baten lerroak (mila inguru, normalean) itzultzea lana da, eta errazago hartzen da egitekoa lau lagunen artean partituz gero. Baina nola sustatu hori? Ez dakit. Gutxi gara zaletuak, bakoitzak bere gustoak ditu, eta saiatutako mekanismoek momentuz ez dute ondoegi funtzionatzen. Webgunean, film osatugabeen aukera eta saila sortu dut, baina ez du erantzunik jasotzen; Zutagu komunitatean sortutako taldean ere edo Twiterren #azpitit gakoa erabiliz saiatu naiz elkarlana sustatzen, baina hor ere ez da feedback handirik. Baina tira, depresiorik ez, irteten den apurra behintzat gordeta gera dadila, eta aurrera. Berriro saiatzeagatik ez dadila geratu: orain Facebook-en sortu dut talde bat.

Dena den, apurka apurka badoa materiala biltzen: Azken aldi honetan agertutako batzuk aipatzearren, Up, Pixarrena, 2010eko Oscarretan saritutako animazioko filma; Ten Canoes, hizkuntza australiar aborigeno batean dialogoak dituena; The Road, Cormac McCarthyren eleberrian oinarritua eta Javier Agirresarobe eibartararren argazkiarekin...

Etxean, film hauek ikusteko aukera berri bat dut orain gainera. Donostiara itzalaldi analogikoa iristear da, eta dekodegailua erosi behar izan dut LTD/tdt delakoarentzat: usb zirrikitua duen 30 euroko modelo bat (Sunstech dtb 3700) erosi nuen Eroskin, eta film azpititulatuak ikusteko balio du, pendrivea bertan sartuta!

Txino-dendetan sanblasak

Luistxo Fernandez 2010/03/02 11:37

Duela hilabete edo gertatu zen. Alabarekin nindoan kaletik eta esan zidan.

- Badakizu zer? Txino-dendako katuak sanblasa dauka.

Badakizue zein katu diren. Uste dut izatez Japoniako kutun bat dela, zorte ona dakarrena. Hemen, jakina, txinoen dendetan egoten dira. Askok ezkerreko eskua mugitzen du, gora eta behera.

Alabarena entzunda, pentsatu nuen, igual apaingarri jarri diote opiltxo bat altzoan eskaparateko katu horietako bati... Baina, ez, ez zen hori, esan zidan alabak. Ez nuen ulertzen, eta misterioa argitu aldera, proposatu nion: Goazen bada, katu sanblasduna ikusi duzun txino-denda horretara. Eta joan ginen batera, eta bai, eskaparateko katuak sanblasa zeukan. Baina ez hark bakarrik. Txino-dendetako katu guztiek dute sanblasa. Ez duzula sinesten? egin klik hemen eta ikusiko duzu.

Nagusiek ezin ikus ditzakegun gauzak ikus ditzake sei urteko haur batek. Ez dakit blog hau berpiztuko ote den. Akaso bai. 

Protekzionismoa ala sormena, euskal kulturgintzaren transmisioan

Luistxo Fernandez 2009/05/22 07:55

Erdi utzita daukat bloga. Eta berpizteko asmo gutxi. Baina tira, Mondragon Unibertsitatean antolatutako Euskal Kulturgintzaren Transmisioa graduondokoan ikas-saioa eman dut aste honetan, eta han azaldutako presentazioa sarean jartzea ezinbestekoa zen, zor nien ikasleei.

Hemen bada:

 
Beti bezala, aurkezpenak ez du ordezkatzen hitzez esana eta ulertzen zaila da kontestu barik, baina tira. Gainera, aurkezpenaz gain, Interneten ibili ginen apur bat, eta hiru bideo erakutsi ere. Sarean ikusitakoa:

 


Eman izan ditudan beste hitzaldi batzuetako kontuak jorratu nituen, Internet eta euskara, han hemenka azaldu ditudanak. Baina kasu honetan, horri baino gehiago, panorama orokorrari begiratu nion, eta graduondoko funtsetako bati: Kulturgintzaren Transmisioa. Kultura transmititzeko garaian Internetek eta teknologiak dakarten aldaketa erabatekoa azaltzen saiatu nintzen. Eta uhin horren aurrean, protekzionismoa alferrik dela, eta teknologiaren aukera paregabeetan murgildu beharra dagoela. Industria kulturalen gainbeheraz ere hitz egin nuen: bale, industria edo merkataritza jakin batzuek zaila dute, baina Kultura ez da hilko, eta Ezagutzaren gizartean (sinesten badugu berba akaso fetitxe honetan, eta neuk sinetsi egiten dut) ezagutza eta kultura badira lehengai nagusia, Kulturaren Industria bat egongo da edo egin beharko dugu.

Baina benetako kulturaren benetako industriaren motorea ez da protekzionismoa izango. Sormena izango da. Eta sormena sustatu behar dugu.

Erakutsi nituen hiru bideo ederrak horixe ilustratzeko erabili nituen: teknologia berrien kontestuan sortzen edo kontsumitzen den kulturan, sormen ikaragarrizko hiru adibide:


Intermedio gisa ere balio izan zidaten klip hauek, ze bi ordu jardun genuen berriketan! Eskerrik asko arretaz entzun zenidatelako Huheziko arduradun eta ikasleok.

Euskara eta Internet, Laboa eta Junkera

Luistxo Fernandez 2008/12/03 17:43
Euskararen Nazioarteko Egunean, Eibarko Tekniker zentro teknologikoan emandako hitzaldia: Euskara eta Internet.

Gustura egon naiz Teknikerren, solasaldia eskaintzen. Ze desgrazia itzela, han ginela, piskolabis eder horretan, ordu berean batzuek Euskararen Nazioarteko Eguna zapuztu izana Azpeitian. Nire hitzaldiko presentazioa igo dut sarera. Beti bezala kasu hauetan, gehituko dut: zaila da kontesturik gabe aurkezpen bat ulertzea, baina gutxieneko zorra ere bada hura publiko egitea ere. Hemen dago, beraz. Aurtengo udazkenean eman ditudan beste bi hitzaldiren konpilazioa izan da, nolabait. Batetik, Legazpin parte hartu nuen mahainguru bat (kronika hemen), eta bestea, Unesco Etxearen mintegi batean (aurkezpena, kontakizun propioa).

Gaurkoan, berriz, azken egunetako detaile batzuk sartu ditut hizketaldian: Mikel Laboaren aipamenak, nola bere musika gustura igo dudan Euskaltubera eta hor konpon pirata esaten badidate; eta Kepa Junkeraren kasua, hari emandako diruekin kezkatu barik, askoz positiboagoa iruditzen zaidala Etxea2 ekimena bultzatzea: euskal kantuen bilduma benetan on bat, guk geuk egina, doan.

Euskararen Nazioarteko Egunean

Luistxo Fernandez 2008/12/02 18:29

Eibarko Tekniker zentro teknologikoan ohitura dute ekitalditxo bat egiteko abenduaren 3an, Euskararen Nazioarteko Egunean. Iaz Andoni Egaña bertsolarien txapelduna izan zen hizlari. Aurten neu gonbidatu naute. Euskara eta Internet, hori izango da nire hitzaldiaren gaia.

Txarteltxo honekin egin dute iragarpena Teknikerren:


Argazkiak.org | Euskararen Nazioarteko Eguna © cc-by-sa: Luistxo.F

Euskal Kulturgintzaren Transmisioa masterrean

Luistxo Fernandez 2008/11/21 12:59

Euskal Kulturgintzaren Transmisioa aditu titulua ateratzeko matrikulazio kanpaina irekita dago Mondragon Unibertsitatean, abenduaren 15a arte. Iaz ere izan zen ikastaro hau, eta biribila irten zen: aurten arrisku gehiago dago ze ni ere izango naiz eskolak ematen estrainekoz. Ikastaroa 2009ko urtarrilaren 7tik uztailaren 1era luzatuko da.

Euskal Kulturgintza XXI. mendean atalean, egungo teknologiak azpiatalean, hizlari izango naiz beste lagun hauekin batera: Josu Landa, Joxe Aranzabal, Mikel Irizar, Iban Arantzabal eta Asier Sarasua.

Informazio gehiago hemen.

Haginetako mina eta Kontaktua

Luistxo Fernandez 2008/11/11 16:52
Kontaktua nire ipuina, euskal gatazka ardatz gisa hartuta osatu duten Haginetako Mina ipuin bilduman sartu dute.

Ostiral honetan (hilak 14) aurkeztuko da Donostian Haginetako Mina ipuin bilduma. Txalaparta argitaletxeak aterako du, eta Mikel Sotok prestatu du edizioa eta egin du aukeraketa. Ostiralean 12:00etan da aurkezpena, Donostiako Haur Liburutegiko Ekitaldi Aretoan (Fermin Kalbeton kalea 25, 4. solairua), eta Soto editorea eta Eider Rodriguez izango dira bertan.

Euskal gatazka ditxosozkoa motibo duten ipuinak sartu dituzte bilduma honetan, eta hor nago ni ere, Kontaktua ipuina idatzi nuelako behin, ospe gehiagoko jendez inguratuta. Kontaktua idatzi nuenean agian idazle nintzen, ez orain, baina ilusioa egiten dit lan hura kontuan hartu badute batzuek.

Hauxe da aukeratutako antologia:

ALBISU, ANTZA, MIKEL:
Odolaren usaina: “Odolaren usaina”.
 
 ALONSO, JON:
     Erretzaileen eremua: “Euskara izan”.
 
 CANO, HARKAITZ:
     Hipotesiak gordinkeriaz

FERNANDEZ, LUIS:
    Ipuin izugarriak: “Kontaktua”

GARRO, LANDER:
     Orain galdera berriak ditut: “Hainbeste herri”.
 
  IZAGIRRE, KOLDO:
Mendekuak: "Hildakoaren aboza"
  
JAIO, KARMELE:
    Zu bezain ahul: “Gogoratzen”.
 
 JIMENEZ, EDORTA:
     Atoiuntzia: “Atoiuntzia”.

LERTXUNDI, ANJEL:
    Aise eman zenidan eskua: “Hausdurak”

MENDIGUREN, XABIER:
    Bihotz gosetien kluba: “Trip”
 
 MONTOIA, XABIER:
     Bilbo hiria sutan: “Xera”
 
 MUÑOZ, JOKIN
     Bizia lo: “Isiluneak”.

OTAMENDI, JOSE LUIS
    Euri kontuak: “Hagina”.

RODRIGUEZ, EIDER
Eta handik gutxira gaur: “Politika albisteak” .

SARRIONANDIA, JOSEBA:
Ataramiñe 07: “Xake”.

UGALDE, RAFA:
    Gure gerretako heroiak: “Hitzen esanahia”.

ZALDUA, IBAN:
Etorkizuna: “Udako bidaia”
 
Kontaktua-ri dagokionez, blog honetan ere badago testua osorik. Bere garaian, ipuin hau liberatzea erabaki nuen, copyleft lizentzia batekin banatuz. Eta CC-BY-SA lizentzia horrekin berarekin agertzen da bilduma honetan. Kopiatu daiteke, eraldatu daiteke (baita helburu komertzialekin ere), baina lana berdin banatzeko eta egiletza aitortzeko baldintzapean.


Argazkiak.org | Haginetako mina, copyleft apur bat © cc-by-sa: Luistxo.F

Liburuaren kredituetan, Creative Commons-eko ikonoekin utzi dute adierazita lizentziaren kontua. Liburuaren azala Esteban Montoriorena da, eta hemen duzue:

Oteiza tiriki-tauki

Luistxo Fernandez 2008/10/25 11:45


Euskarazko kantu eder baina enigmatiko bat igo nuen Euskaltubera lehengo batean. Erauzi nuen behin disko batetik, eta Euskaltubera igo: gune honek audioa igotzeko jarri duen aukera berria kristorena iruditzen zait.

Imanol Lartzabalek kantatzen du hor. Oroitzen diskoan azaltzen da, Paco Ibañezekin batera. Ez dakit nire transkribapena guztiz zuzena den, baina hor behean doa.

Euskel sustrai
herri honen mamia non dago?
hauxe duk nere ustea
ez cromlech, ez dolmenetan ez harri koxkor zaharretan

itsaso bazter-etxetan ta mendi baserrietan
oraindik bizirik bainan usakon (?) ilunpetan
estaltzera dihoakigun hizkuntza gurea

mendi-mendian otea
botoi horiaz betea
Jorge de Oteiza hi haiz
olagizonen semea

hire mailuak ordea
irudimenezko mailu horrek
ez tiriki-taukirik
hutsa moldatzeko joak
ez baitute soinurik
bihotzarentzat baizik

***

Oteizaren mendeurrenean (joan den asteartean) galdera batzuk zuzendu nituen kantu honetaz ingurukoen artean, eta hala jakin nuen egilea nonbait Antonio Valverde "Aialde" dela, Antton Valverde kantariaren aita. Industria-gizona (Gráficas Valverde-ren sortzailea), pintorea, intelektuala eta euskaldun berria izan zen Aialde; Zumalabe zaharra eta Karlos Santamaria bezala, Donostian garai hartan zeuden euskaltzale familia onekoen adibide argia. Poema hori kantu bihurtzen lehena Antton Valverde bera izan zen, bere lehen disko txikian. Gero Imanol, nonbait.

Beste zalantza bat ere banuen: Oteizaren "kontrakoa" da kantua? ala aldekoa? Niri iruditzen zitzaidan kritika zegoela atzean: euskal arima ez dago Oteizak uste bezala kromletx eta harrietan, hizkuntzan baizik, eta horra paradoxa, Jorgeren mailuak soinurik ez hizkuntza horretan... Euskaraz jakin ez izanaren leporatzea ez ote zegoen iruditzen zitzaidan niri. Lagun batek ere uste hori adierazi zidan, beste batek kontrakoa.

Gero, astearte horretan bertan, Euskadi Irratiko Mezularia programan bi aldiz jarri zuten kantua, Valverderen ahotsean, Nekane San Miguel tertuliakideak eskatuta. Oteiza zuten hizpide tertulian, eta San Miguelek esan zuen nola berarentzat Oteiza figura kontraesankorra zen: euskararik gabeko euskal izpiritua posible ote? Gaztetan kantu hori entzun eta gogoko izan zuela, eta han ere kezka hori agertzen zela. Oteizari kritika beraz, nik susmatzen nuen bezala.


Argazkiak.org | Altzuza, Oteiza museoa © cc-by-sa: Luistxo.F

Oteizaren Altzuzako museoan izan nintzen duela pare bat aste lagunekin. Argazki hauek atera nituen han. Ez zidan asko bete, ze Oteiza farsante samarra iruditu izan zait lehendik ere, eta are fartsa handiagoa bere lanekin egin izan dena (horra nire mezu parea aspaldi Eibartarrak zerrendan). Baina Altzuzako parajea ederra da, eta izatez, merezi du bisita. Arte modernoa txiste bat izan arren, barrezka disfrutatzeko modukoa den bezalaxe.

Azaroan izango duzue aukera polita Altzuzara izateko, ze azaroaren 1ean hasiko da han gertu-gertu dagoen Uharteko Huarte Arte Zentroko denboraldi berria. Hura doan da, eta han ere arte moderno txoro eta ikusgarria izango duzue. Denboraldi berriko instalazioen artean, geure semaren kontribuzioa. Kyungwoo Chun korearraren artelan batean parte hartu du gure Peruk.


Argazkiak.org | Kyungwoo Chun © cc-by-sa: Luistxo.F

Zera zen koxka, zapi gorri batean, zure "minaren" pisua jarri harrietan, ipini izena, jaiotze data eta lekua, eta bildu. Zapiak, harriak eta jarraibideak, hain zuzen, Altzuzako museoan zeuden bisitatu genuena, eta gure ume koadrilak bete zituzten zapiak beren min asmatuekin. Esan bezala, Huarte Zentroan, azarotik aurrera ikusgai hori. Irailera arte egondako erakusketen nire kronika, beste artikulu honetan. Bi kulturetxe handi hauek, Uhartekoa eta Altzuzakoa, oso gertu daude elkarrengandik, ikusi mapan. Bisita bikoitza merezi du, beraz.

Gaurko rollo hau kultureta amaitzeko, beste kantu batzuk Imanol eta Paco Ibañezen disko horretatik:

 

Kantu hauen loturetan, eta Oteizari dedikatutakoan ere bai, ez bakarrik dago aukera kantua entzuteko: klikatu AUDIOA ESKURATU loturan, eta mp3 bat zure ordenagailura jaitsiko da. Ez horregatik.

Galde-erantzun teknikoak blog bitan

Luistxo Fernandez 2008/10/23 17:11

Unesco Etxearen jardunalditik bueltan, batek baino gehiagok galdetu dit gai zehatz batez: nabigatzailearen hizkuntza-konfigurazioaren garrantziaz. Emun kooperatibatik Lantalan blogerako egin zidaten eskakizun zehatza, eta azalpenak galde-erantzun gisa utzi ditut han.

Testu bera moldatu dut nire partaidetza inauguratzeko beste blog kolektibo batean: CodeSyntax-en Tailerreko Blogean. Enpresako langileok kontu teknikoak azaltzen eta ebanjelizatzen, hori da blog horren koxka. Gaztelaniazko alderdia ere badu (han ere idatzi dut jardunaldian aipatutako beste kontu batez: gune elebidunen erabilpen estatistikak), eta ingelesezkoa ere bai.

CodeSyntax.com osoa berritu da blog hauen agerpenarekin, Plone sistema darabilen webgunea da orain.

Aurkezpena

Luistxo Fernandez

Lan egiten dut CodeSyntaxen, Sustatun ere dexente editatzen dut. Eibarren jaioa naiz (1966) eta Donostian bizi naiz. Twitterren @Luistxo naiz. Azpìtituluak.com proiektuan ere banabil, eta niren kontsumo kulturala zertifikatzeko. Gainera, blog honek erdarazko bi bertsio ditu:

The English Cemetery

El cementerio de los ingleses

Nire kontsumo kulturala: 2012/13 | Zinea | Telebista | Artea | Liburuak | Antzerkia | Musika

Hemengo edukien lizentzia: Creative Commons by-sa.

E-postaz harpidetu: hemendik.

artxiboa
2024 2023 2022 2021 2020 2019 2018 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004